Lulu Delacre

Bilingual Author and Illustrator of Children's Books Since 1980

Selected Works

2013 • English Hardcover • Lee & Low Books • ISBN: 978-1-60060-882-7 • $11.95  ¿Hasta dónde me amas? Spanish Paperback • Lee & Low Books • ISBN: 978-1-62014-208-0 • $8.95
2011 • Large Format Boardbook for Autistic Children /Special Needs /Early Childhood • Lee & Low Books • ISBN:978-1-60060-460-7 • $20.00 
2008 • English Hardcover • Lee & Low Books • ISBN: 978-1-60060-242-9 • $19.95 Order directly from Lee & Low
2008 • Bilingual Hardcover • Children's Book Press available from Lee and Low Books • ISBN-13: 978-0-89239-222-3 ISBN-10: 0-89239-222-3 • $18.95
Rafi and Rosi• 2004 • HarperCollins • Out-of-Print in all versions • To be re-released by Lee and Low Books in 2016! • Rafi and Rosi: Carnival! • 2006 • HarperCollins • Out-of-Print in all versions • To be re-released by Lee and Low Books in 2016!
2004 • Bilingual Hardcover • Lee & Low Books • 1-584-30-159-7 • $16.95 • 2006 • Bilingual CD • Lee & Low Books • 1-60060-1235 • $12.95
2002 • Bilingual • Millbrook Press • Exceptional Social Studies Titles for Primary Grades
2000 • English Edition Trade Paperback • 078-0-545-43098-2 • $6.99 Cuentos con sazón 2001 • Spanish Edition Paperback • Scholastic • 0-439-22649-X • $4.50
1996 •English Paperback • Scholastic • 0-439-24398-X • $5.99 De oro y esmeraldas: Mitos, leyendas y cuentos populares de Latinoamérica1996 • Spanish Edition Paperback • Scholastic • 0-590-67684-9 • $6.99

Arrorró mi niño: Latino Lullabies
and Gentle Games / Book and CD

A 2006 Pura Belpré Honor for Illustration
“Arrorró, Mi Niño: Latino Lullabies and Gentle Games,” a bilingual collection of traditional Latino games and lullabies, is a tribute to motherhood. Delacre’s soft and tender illustrations celebrate the Latino family in a wide variety of settings. The combination of delicate and glowing colors makes each illustration warm and full of appeal. –American Library Association

Arrorró mi niño CD

In this beautiful collection of classic Latino lullabies and games, mothers and children happily embrace and treasure their traditions while sharing the universal joy of the special bond between parent and child.

Cantaré artists Patricia Vergara of Brazil and Cecilia Esquivel of Argentina introduce audiences to the beautiful songs and rhythms of Latin America in an exciting interactive performance.

In the last 20 minutes of the CD award winning vocalist Cecilia Esquivel soothes babies with her angelic voice singing well loved lullabies that can put to sleep both children and adults alike.

An added feature is that the Spanish and English versions of the songs are followed by the melody only, so a loving adult can sing in his preferred language to his or her child.

For more about Cantaré go to

About the Art

I spent a long time thinking how best to illustrate this collection. Eventually I realized that what I wanted to show was that there are all sorts of Latinos embedded in the American fabric.

I spent two years sketching mothers and their babies. I visited Latino markets, Latino neighborhoods, parks, public libraries, and schools. I have pictures of Latinas working in the strawberry fields of Pennsylvania, of single mothers in the mall, and of Latinas at the park.

One winter day, I was driving home, camera by my side, when I saw a beautiful mother crossing the avenue. Her dark hair woven into a tight braid fell across her back, reaching past her flimsy sweater. She had a long black skirt sprinkled with red flowers and in her arms held a tiny baby swaddled in a pink blanket. She looked out of place, dressed in Guatemalan garb, standing on the snowy sidewalk.

I made a u-turn, parked, walked towards her, introduced myself, and asked for permission to take her picture. She embodied what I wanted to portray in this book, Latinas of all social classes, of different origins, of different shades, united in the love for our heritage and the love for our children.

The many photographs I took, along with the sketches I had made, helped me create the paintings of the book. First, I primed bristol board with gesso. Then, I gave texture to the background with broad brush strokes. Finally, I applied a base color before I started painting in oil washes thinned with turpentine. I wanted richness in texture and depth in color, mimicking with my technique what I imagined the lives of these women to be. I paid close attention to the facial expressions and body gestures of my characters in order to portray the strong bond that occurs between mother and child, regardless of time and place, as they are enveloped in a game or lullaby.

I crafted each picture as if it were a short glimpse in the private world of the mother and baby portrayed.

About the Book

What sparked the idea for Arrorró mi niño was the need I saw for a bedtime book for Latinas living in the USA. A short gathering of songs to share with your baby as you play with him, and lull him to sleep.

I feel very strongly that as we Latinas raise our children in the US between two cultures, we must keep our traditions and folklore alive and pass them on to our young. It is the way to give children roots, specially as they learn to cherish the language and culture of the USA.

This collection of well known lullabies and gentle games has been carefully conceived. The research for the songs started as I poured over anthologies, reminisced with relatives and friends, and finally crafted a survey intended to be answered by Latinas of all walks of life from all across America. Seventy-five women from 14 different Hispanic countries, answered my survey. As I read their responses, I sometimes discovered charming new versions of a lullaby or game. I ended arranging the material so it could be sampled all in one seating.

Once I had the final selection, I went to my local library to share a few games from the book with parents and children during “cuddle up hour”. Together we went through the motions of “Pon, pon, pon”, “Al mercado” and “Cinco pollitos”. To see parents and toddlers of all ethnicity's thoroughly enjoying the inherited lore of so many of us living now in the US, was priceless.

"Tortita, tortita"